Điều Khoản Dịch Vụ
Điều 1 (Mục đích)
Các Điều khoản Dịch vụ này nhằm quy định các quyền, nghĩa vụ và các vấn đề cần thiết khác giữa Beluga Company (sau đây gọi là “Công ty”) và người dùng liên quan đến việc sử dụng dịch vụ FortuneWiki (sau đây gọi là “Dịch vụ”) do Công ty cung cấp.
Điều 2 (Định nghĩa)
Định nghĩa của các thuật ngữ được sử dụng trong các Điều khoản này được nêu trong các điểm sau. Bất kỳ thuật ngữ nào không được định nghĩa ở đây sẽ được giải thích theo luật áp dụng và thông lệ.
- “Khách truy cập” có nghĩa là người truy cập trang web để sử dụng Dịch vụ do Công ty cung cấp.
- “Người dùng” có nghĩa là Khách truy cập đã đồng ý với các Điều khoản này và Chính sách Bảo mật và đã được cấp quyền sử dụng Dịch vụ do Công ty cung cấp.
- “Dịch vụ” có nghĩa là tất cả các dịch vụ phân tích vận mệnh AI do Công ty cung cấp.
- “Thiết bị” có nghĩa là các thiết bị có dây hoặc không dây như PC, điện thoại thông minh, máy tính bảng và các thiết bị khác có khả năng truy cập Dịch vụ.
- “Tài khoản Người dùng” có nghĩa là sự kết hợp các chữ cái, số hoặc ký tự đặc biệt được người dùng chọn và được cấp bởi các nhà điều hành nền tảng như Kakao nhằm mục đích nhận dạng người dùng và cho phép sử dụng Dịch vụ.
- “Nội dung” có nghĩa là kết quả phân tích vận mệnh và các tài liệu khác do Công ty tạo ra để sử dụng trong Dịch vụ.
- “Nội dung Trả phí” có nghĩa là Nội dung được người dùng mua thông qua thanh toán để hưởng những hiệu ứng hoặc lợi ích cụ thể trong Dịch vụ.
- “Nội dung Miễn phí” có nghĩa là Nội dung được người dùng có được miễn phí khi sử dụng Dịch vụ, mà không cần mua thông qua thanh toán.
- “Dịch vụ Đăng ký” có nghĩa là loại Nội dung Trả phí mà theo đó Công ty cung cấp Dịch vụ cho người dùng để đổi lấy việc người dùng trả phí cho Dịch vụ Đăng ký trong một khoảng thời gian xác định.
- “Thanh toán Một lần” có nghĩa là phương thức thanh toán mà người dùng mua Nội dung cụ thể trên cơ sở sử dụng một lần.
Điều 3 (Cung cấp Thông tin Công ty)
Công ty sẽ đăng tải các thông tin sau trên trang web của Công ty để Người dùng có thể dễ dàng truy cập.
- Tên thương mại và tên người đại diện
- Địa chỉ trụ sở kinh doanh (bao gồm địa chỉ nơi có thể xử lý khiếu nại của Người dùng) và địa chỉ email
- Số điện thoại
- Số đăng ký kinh doanh và số đăng ký kinh doanh đặt hàng qua thư
- Chính sách Bảo mật
- Điều khoản Dịch vụ
Điều 4 (Hiệu lực và Sửa đổi Điều khoản)
(1) Các Điều khoản này sẽ có hiệu lực bằng cách được đăng tải trên trang web của Công ty để Người dùng có thể được thông báo về chúng.
(2) Công ty có thể sửa đổi các Điều khoản này trong phạm vi mà những sửa đổi đó không vi phạm luật áp dụng, bao gồm nhưng không giới hạn ở Luật về Bảo vệ Người tiêu dùng trong Thương mại Điện tử, Luật về Quy định Điều khoản và Điều kiện, Luật về Thúc đẩy Sử dụng Mạng Thông tin và Bảo vệ Thông tin và Luật Thúc đẩy Ngành Nội dung.
(3) Người dùng có thể từ chối đồng ý với các Điều khoản đã sửa đổi và Người dùng không đồng ý với các Điều khoản đã sửa đổi có thể ngừng sử dụng Dịch vụ và rút khỏi Dịch vụ.
Điều 5 (Quy tắc Bổ sung)
Các vấn đề không được quy định trong các Điều khoản này sẽ được điều chỉnh bởi luật áp dụng, bao gồm nhưng không giới hạn ở Luật về Bảo vệ Người tiêu dùng trong Thương mại Điện tử, Luật về Quy định Điều khoản và Điều kiện, Luật về Thúc đẩy Sử dụng Mạng Thông tin và Bảo vệ Thông tin, Luật Thúc đẩy Ngành Nội dung và các thông lệ.
Điều 6 (Hình thành Hợp đồng Dịch vụ)
(1) Hợp đồng dịch vụ được hình thành khi “Khách truy cập” đồng ý với các Điều khoản này và Chính sách Bảo mật và Công ty chấp thuận đơn đăng ký sử dụng.
(2) Nếu Người dùng chiếm đoạt thông tin cá nhân của người khác trong quá trình sử dụng Dịch vụ, Người dùng có thể không khẳng định bất kỳ quyền nào với tư cách là Người dùng theo các Điều khoản này và Công ty có thể hủy hoặc chấm dứt hợp đồng dịch vụ.
(3) Công ty có thể từ chối chấp thuận đơn đăng ký sử dụng trong các trường hợp sau:
- Khi người nộp đơn không thanh toán hoặc đã thanh toán không chính xác giá mua Nội dung, khiến việc xác minh không thể thực hiện
- Khi trẻ vị thành niên không có sự đồng ý của người đại diện pháp lý hoặc khi sự đồng ý đó không thể xác minh
- Khi người nộp đơn có hồ sơ về việc hạn chế dịch vụ trong vòng ba tháng qua hoặc đang bị hạn chế dịch vụ theo chính sách vận hành Dịch vụ
- Khi đơn đăng ký được thực hiện cho mục đích tham gia vào các hoạt động bất hợp pháp bị cấm theo Luật về Thúc đẩy Sử dụng Mạng Thông tin và Bảo vệ Thông tin hoặc các luật áp dụng khác
- Khi việc chấp thuận được coi là không phù hợp vì các lý do tương đương với những điều được liệt kê trong các điểm 1 đến 4 trên đây
Điều 7 (Quản lý Tài khoản Người dùng)
(1) Công ty thực hiện tất cả các nhiệm vụ quản lý Người dùng, bao gồm xác định quyền sử dụng Dịch vụ của Người dùng, thông qua Tài khoản Người dùng.
(2) Người dùng phải quản lý Tài khoản Người dùng của mình với nghĩa vụ chăm sóc của một người quản lý thận trọng. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào phát sinh từ việc Người dùng quản lý Tài khoản Người dùng của họ một cách bất cẩn hoặc từ việc cho phép bên thứ ba sử dụng nó.
Điều 8 (Bảo vệ và Quản lý Thông tin Cá nhân)
(1) Công ty nỗ lực bảo vệ thông tin cá nhân của Người dùng, bao gồm Tài khoản Người dùng, theo luật áp dụng.
(2) Chính sách Bảo mật của Công ty không áp dụng cho các dịch vụ hoặc quảng cáo của bên thứ ba chỉ được liên kết từ trang web hoặc Dịch vụ của Công ty.
(3) Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thông tin cá nhân nào, bao gồm Tài khoản Người dùng, bị tiết lộ do lỗi của chính Người dùng.
Điều 9 (Nghĩa vụ của Công ty)
(1) Công ty sẽ tuân thủ luật áp dụng và thực hiện một cách trung thực các quyền và hoàn thành các nghĩa vụ của mình như được nêu trong các Điều khoản này theo nguyên tắc thiện chí.
(2) Khi Công ty công nhận một cách khách quan rằng các ý kiến hoặc khiếu nại được Người dùng đưa ra là chính đáng, Công ty sẽ nhanh chóng giải quyết chúng trong một khoảng thời gian hợp lý.
(3) Trong trường hợp Dịch vụ bị gián đoạn, Công ty sẽ nỗ lực tốt nhất để sửa chữa hoặc khôi phục Dịch vụ không chậm trễ, trừ khi có lý do không thể tránh khỏi.
(4) Công ty sẽ nỗ lực cung cấp sự thuận tiện cho Người dùng trong tất cả các thủ tục và vấn đề liên quan đến hợp đồng dịch vụ, bao gồm việc ký kết, sửa đổi và chấm dứt hợp đồng.
Điều 10 (Nghĩa vụ của Người dùng)
(1) Người dùng sẽ không sử dụng Dịch vụ do Công ty cung cấp cho các mục đích khác ngoài mục đích dự định của Dịch vụ và sẽ không tham gia vào bất kỳ hành vi nào sau đây:
- Sử dụng thông tin cá nhân của người khác hoặc cung cấp thông tin sai lệch khi cung cấp thông tin cá nhân cho Công ty cho các yêu cầu của Người dùng, khôi phục Nội dung Trả phí, yêu cầu hoàn tiền, giải thưởng sự kiện hoặc các mục đích khác
- Chiếm đoạt hoặc sử dụng gian lận tài khoản của Người dùng khác hoặc mua Nội dung Trả phí bằng cách sử dụng trái phép thẻ tín dụng, tài khoản ngân hàng hoặc các phương thức thanh toán khác của người khác
- Giao dịch hoặc bán Nội dung, bao gồm Nội dung Trả phí, với người khác bằng các dịch vụ không do Công ty cung cấp
- Sử dụng thông tin có được thông qua Dịch vụ của Công ty cho mục đích thương mại hoặc phi thương mại, hoặc sử dụng các lỗi không xác định để khai thác Dịch vụ
- Tạo lợi ích tài chính cho bản thân hoặc người khác thông qua việc sử dụng Dịch vụ của Công ty
- Phỉ báng hoặc gây hại cho người khác
- Vi phạm quyền sở hữu trí tuệ, quyền chân dung hoặc các quyền khác của Công ty hoặc bên thứ ba
- Lừa dối bên thứ ba để trục lợi, hoặc sử dụng Dịch vụ do Công ty cung cấp một cách không lành mạnh hoặc gây hại cho bên thứ ba thông qua việc sử dụng đó
- Trao đổi hoặc đăng tải thông tin tục tĩu hoặc thô tục, liên kết đến các trang web tục tĩu, hoặc đăng tải các quảng cáo hoặc tài liệu khuyến mãi không được phép
- Khuyến khích hoặc tham gia vào cờ bạc hoặc các hoạt động đầu cơ khác liên quan đến tiền hoặc tài sản
- Truyền hoặc phân phối văn bản, ký hiệu, âm thanh, hình ảnh hoặc các tài liệu khác gây cảm giác xấu hổ, kinh tởm hoặc sợ hãi cho Người dùng khác
- Phá hoại, làm hỏng, thay đổi hoặc giả mạo các hệ thống thông tin và truyền thông, dữ liệu hoặc chương trình, hoặc can thiệp vào hoạt động của chúng
- Sử dụng Dịch vụ cho mục đích lợi nhuận, kinh doanh, quảng cáo, hoạt động chính trị, vận động bầu cử bất hợp pháp hoặc các mục đích khác mà không có sự đồng ý của Công ty
- Sử dụng trái phép API của Công ty hoặc cố gắng trích xuất mã nguồn hoặc thuật toán của Dịch vụ thông qua kỹ thuật đảo ngược, dịch ngược, tháo gỡ hoặc các phương tiện tương tự khác
- Thao túng các hệ thống AI thông qua tiêm prompt, hack prompt hoặc các kỹ thuật tương tự, hoặc cố gắng trích xuất thông tin không được dự định
- Sử dụng các phương tiện tự động (bot, trình thu thập dữ liệu, scraper, v.v.) để gửi yêu cầu quá mức đến Dịch vụ hoặc gây gánh nặng quá mức cho hệ thống
- Bất kỳ hành vi nào khác vi phạm trật tự công cộng hoặc đạo đức tốt, hoặc bất hợp pháp, không công bằng, hoặc vi phạm luật áp dụng
(2) Người dùng có nghĩa vụ thường xuyên kiểm tra và tuân thủ các thông báo được đăng tải trên trang web của Công ty và các sửa đổi đối với các Điều khoản này, và sẽ không tham gia vào bất kỳ hoạt động nào can thiệp vào hoạt động kinh doanh của Công ty.
(3) Người dùng chịu trách nhiệm quản lý Tài khoản Người dùng và Thiết bị được sử dụng để truy cập Dịch vụ và sẽ không cho phép bên thứ ba sử dụng chúng.
(4) Nếu Người dùng tham gia vào bất kỳ hành vi nào được mô tả trong Đoạn 1, Điểm 14, 15 hoặc 16 (sử dụng API trái phép, hack prompt, tấn công tự động, v.v.), Công ty có thể ngay lập tức hạn chế quyền truy cập của Người dùng vào Dịch vụ và Người dùng sẽ chịu mọi trách nhiệm dân sự và hình sự phát sinh từ các hành vi đó. Đặc biệt, các hành vi đó có thể bị xử phạt hình sự theo luật áp dụng, bao gồm Luật Mạng Thông tin và Truyền thông, Luật Bản quyền và Luật Phòng chống Cạnh tranh Không lành mạnh, và Công ty có thể yêu cầu bồi thường thiệt hại từ Người dùng.
Điều 11 (Giờ Dịch vụ và Tạm dừng)
(1) Công ty sẽ bắt đầu Dịch vụ từ thời điểm chấp thuận việc Người dùng sử dụng Dịch vụ.
(2) Công ty sẽ cung cấp Dịch vụ 24 giờ một ngày, 365 ngày một năm, trừ khi có những trở ngại đặc biệt về vận hành hoặc kỹ thuật. Tuy nhiên, Công ty có thể tạm dừng Dịch vụ trong một khoảng thời gian nhất định khi cần thiết về vận hành, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc bảo trì hệ thống thường xuyên, mở rộng và thay thế máy chủ, sửa lỗi và sửa đổi dịch vụ.
Điều 12 (Nội dung Dịch vụ và Sửa đổi)
(1) Người dùng sẽ sử dụng Dịch vụ theo các Điều khoản này, chính sách vận hành Dịch vụ và quy tắc sử dụng.
(2) Công ty có quyền toàn diện đối với Dịch vụ, bao gồm vận hành và chấm dứt.
(3) Công ty có thể sửa đổi, bổ sung hoặc chấm dứt toàn bộ hoặc một phần Dịch vụ khi cần thiết về vận hành hoặc kỹ thuật, bao gồm cải thiện Dịch vụ và sửa lỗi.
Điều 13 (Cung cấp Thông tin và Đặt Quảng cáo)
(1) Công ty có thể yêu cầu thông tin bổ sung từ Người dùng ngoài thông tin được cung cấp thông qua các nhà điều hành nền tảng và sẽ không sử dụng thông tin Người dùng được thu thập hoặc cung cấp cho các mục đích khác ngoài những mục đích được nêu trong Chính sách Bảo mật.
(2) Công ty có thể đặt quảng cáo trong Dịch vụ và Người dùng đồng ý hiển thị quảng cáo khi sử dụng Dịch vụ.
(3) Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại hoặc thiệt hại nào phát sinh từ việc Người dùng truy cập, tham gia vào hoặc giao dịch thông qua các quảng cáo được mô tả trong Đoạn 2.
Điều 14 (Mua và Thời gian Sử dụng Nội dung Trả phí)
(1) Người dùng có thể mua Nội dung Trả phí thông qua các phương thức thanh toán do Công ty cung cấp.
(2) Thời gian sử dụng Nội dung Trả phí được Người dùng mua, theo mặc định, là 30 ngày kể từ ngày mua. Khi hết thời hạn này, Người dùng sẽ mất quyền sử dụng Nội dung Trả phí áp dụng. Tuy nhiên, đối với Nội dung Trả phí có thời gian sử dụng được chỉ định riêng, thời gian sử dụng được nêu tại thời điểm mua sẽ được áp dụng.
(3) Thời gian giao Nội dung Trả phí như sau:
- Nội dung Tiêu chuẩn (thanh toán một lần): Có sẵn để sử dụng ngay sau khi mua
- Dịch vụ Đăng ký: Có sẵn để sử dụng từ ngày sau khi thanh toán
(4) Người dùng chỉ có thể sử dụng Nội dung Trả phí trong Tài khoản Người dùng của mình, ngoại trừ những trường hợp khác được Công ty chỉ định và thông báo riêng, và không được chuyển nhượng, cho thuê, bán hoặc trao đổi Nội dung Trả phí cho bên thứ ba.
Điều 15 (Dịch vụ Đăng ký)
(1) Khi sử dụng Dịch vụ Đăng ký, phí sử dụng được tự động thu định kỳ thông qua phương thức thanh toán đã được Người dùng đăng ký trước và thời gian sử dụng được tự động gia hạn.
(2) Nếu giảm giá khuyến mãi được áp dụng cho Dịch vụ Đăng ký, các khoản thanh toán tự động theo giá thông thường sẽ bắt đầu sau khi kết thúc thời gian giảm giá.
(3) Dịch vụ Đăng ký tiếp tục từ thời điểm đăng ký cho đến khi hủy. Nếu Người dùng không hủy Dịch vụ ít nhất 24 giờ trước ngày hết hạn đăng ký, phí sử dụng sẽ được tự động thu vào ngày thanh toán được chỉ định mỗi tháng, bất kể Dịch vụ Đăng ký có thực sự được sử dụng hay không.
(4) Nếu Người dùng hủy Dịch vụ Đăng ký, Người dùng có thể tiếp tục sử dụng Dịch vụ Đăng ký trong phần còn lại của thời hạn đăng ký đã trả tiền và các khoản thanh toán tự động sẽ không được thu từ kỳ thanh toán tiếp theo trở đi.
(5) Dịch vụ Đăng ký được coi là đã được sử dụng ngay sau khi mua và việc rút lại đề nghị có thể bị hạn chế tương ứng.
Điều 16 (Thanh toán)
(1) Công ty có thể cung cấp các phương thức thanh toán khác nhau để mua Nội dung Trả phí.
(2) Người dùng phải thực hiện các biện pháp bảo mật thích hợp, chẳng hạn như đặt mật khẩu, để bảo vệ thông tin thanh toán.
(3) Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ khoản thanh toán gian lận nào của bên thứ ba do việc tiết lộ thông tin thanh toán do sự bất cẩn của Người dùng.
(4) Người dùng chịu trách nhiệm thanh toán trung thực mọi khoản phí phát sinh.
(5) Hạn mức thanh toán cho mỗi phương thức thanh toán có thể được phân bổ hoặc điều chỉnh theo các chính sách của Công ty và các chính sách của các nhà cung cấp dịch vụ thanh toán.
Điều 17 (Rút lại Đề nghị và Hoàn tiền)
(1) Người dùng có thể rút lại đề nghị (hủy mua hàng) Nội dung Trả phí đã mua trong vòng bảy (7) ngày kể từ ngày mua hoặc ngày Nội dung Trả phí có sẵn, mà không có bất kỳ phí bổ sung nào. Tuy nhiên, việc rút lại đề nghị (hủy mua hàng) có thể bị hạn chế đối với Nội dung Trả phí đã được sử dụng hoặc được coi là đã được sử dụng, hoặc đối với Nội dung Trả phí có đặc tính tương đương, theo Điều 18, Đoạn 2 của Luật về Bảo vệ Người tiêu dùng trong Thương mại Điện tử.
(2) Nếu Người dùng không thể sử dụng Nội dung Trả phí đã mua trong Dịch vụ do các tình huống được mô tả trong Điều 12, Đoạn 3 và 4 của các Điều khoản này hoặc do lỗi của Công ty, Công ty sẽ bồi thường cho Người dùng bằng Nội dung Trả phí giống hoặc tương tự hoặc cung cấp hoàn tiền đầy đủ giá mua bất kể ngày mua.
(3) Việc hoàn tiền cho Nội dung Trả phí được Người dùng mua sẽ được xử lý theo chính sách hoàn tiền của Công ty.
(4) Nội dung Trả phí có được thông qua các hoạt động sử dụng dịch vụ mà không có giao dịch mua được ghi chép đúng cách, Nội dung Trả phí được nhận làm quà tặng từ Người dùng khác, hoặc Nội dung Miễn phí có được thông qua các sự kiện hoặc khuyến mãi của Công ty sẽ không đủ điều kiện để hoàn tiền.
(5) Công ty sẽ thực hiện các biện pháp, chẳng hạn như chỉ định trước khi thanh toán rằng việc rút lại đề nghị bị hạn chế, để đảm bảo rằng quyền của Người dùng rút lại đề nghị đối với Nội dung Trả phí có hạn chế rút lại không bị cản trở. Nếu Công ty không thực hiện các biện pháp đó, Người dùng có thể rút lại đề nghị bất kể các căn cứ hạn chế. Tuy nhiên, việc rút lại đề nghị bị hạn chế trong các trường hợp sau:
- Nội dung Trả phí bắt đầu được sử dụng ngay sau khi mua hoặc được áp dụng ngay vào Dịch vụ
- Khi các lợi ích bổ sung được cung cấp cùng với Nội dung Trả phí đã được sử dụng
- Khi một phần của Nội dung Trả phí được bán dưới dạng gói (gói) đã được sử dụng
- Khi một phần của Nội dung Trả phí đã được sử dụng hoặc đủ thời gian đã trôi qua khiến việc bán lại trở nên khó khăn
- Khi các kết quả phân tích đã được tạo ra dựa trên thông tin không chính xác do Người dùng nhập, chẳng hạn như ngày sinh hoặc giờ sinh
- Khi Người dùng không thể nhận được kết quả phân tích do lỗi của chính Người dùng, chẳng hạn như nhập địa chỉ email không chính xác, vượt quá dung lượng hộp thư của Người dùng hoặc có tài khoản email không hoạt động
(6) Nếu trẻ vị thành niên mua Nội dung Trả phí thông qua thanh toán mà không có sự đồng ý của người đại diện pháp lý, trẻ vị thành niên hoặc người đại diện pháp lý có thể hủy thanh toán. Tuy nhiên, việc hủy bị hạn chế nếu khoản thanh toán của trẻ vị thành niên nằm trong phạm vi tài sản mà người đại diện pháp lý đã cho phép trẻ vị thành niên xử lý hoặc nếu trẻ vị thành niên đã sử dụng các phương tiện lừa dối để khiến bên kia tin rằng trẻ vị thành niên là người trưởng thành.
Điều 18 (Hiệu lực của Việc Rút lại Đề nghị)
(1) Khi Người dùng rút lại đề nghị theo văn bản chính của Điều 17, Đoạn 1, Công ty sẽ nhanh chóng thu hồi hoặc xóa Nội dung Trả phí áp dụng và hoàn lại tiền hoặc xử lý hủy thanh toán trong vòng ba (3) ngày làm việc kể từ khi thu hồi hoặc xóa Nội dung Trả phí.
(2) Trong trường hợp của Đoạn 1, nếu Công ty trì hoãn việc hoàn tiền cho Người dùng, Công ty sẽ thanh toán lãi mặc định được tính bằng cách áp dụng lãi suất quy định theo Luật về Bảo vệ Người tiêu dùng trong Thương mại Điện tử và Nghị định Thi hành cho khoảng thời gian trì hoãn.
(3) Khi xử lý hoàn tiền, nếu Người dùng đã thanh toán bằng thẻ tín dụng hoặc phương thức thanh toán khác được quy định theo Nghị định Thi hành Luật về Bảo vệ Người tiêu dùng trong Thương mại Điện tử, Công ty sẽ nhanh chóng yêu cầu nhà cung cấp dịch vụ thanh toán đình chỉ hoặc hủy bỏ việc lập hóa đơn.
(4) Khi Người dùng rút lại đề nghị theo văn bản chính của Điều 17, Đoạn 1, chi phí trả lại Nội dung Trả phí sẽ do Người dùng chịu và Công ty sẽ không yêu cầu bất kỳ khoản phạt hoặc thiệt hại nào từ Người dùng vì việc rút lại.
Điều 19 (Chấm dứt Hợp đồng và Tạm ngừng Dịch vụ)
(1) Người dùng có thể chấm dứt hợp đồng dịch vụ bất cứ lúc nào bằng cách rút khỏi Dịch vụ thông qua quy trình rút khỏi trong Dịch vụ.
(2) Khi Người dùng yêu cầu rút khỏi Dịch vụ, tất cả hồ sơ sử dụng dịch vụ, Nội dung Trả phí và Miễn phí của Người dùng và các thông tin khác sẽ bị xóa. Do đó, Người dùng phải yêu cầu hoàn tiền cho bất kỳ Nội dung Trả phí nào trước khi rút khỏi Dịch vụ.
(3) Công ty có thể chấm dứt hợp đồng dịch vụ hoặc hạn chế việc sử dụng Dịch vụ trong một khoảng thời gian xác định nếu Người dùng vi phạm các quy định của Điều 10 hoặc chính sách vận hành Dịch vụ.
(4) Người dùng có thể nộp phản đối hạn chế dịch vụ theo Đoạn 3 theo các thủ tục được Công ty thiết lập. Nếu Công ty xác định rằng phản đối của Người dùng là chính đáng, Công ty sẽ ngay lập tức tiếp tục quyền truy cập của Người dùng vào Dịch vụ.
(5) Nếu hạn chế dịch vụ theo Đoạn 3 là hợp lý, Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào mà Người dùng phải gánh chịu do hạn chế dịch vụ.
Điều 20 (Biện pháp Tạm thời cho Hạn chế Dịch vụ)
(1) Công ty có thể tạm thời đình chỉ việc Người dùng sử dụng Dịch vụ cho đến khi cuộc điều tra về bất kỳ vấn đề nào sau đây hoàn tất:
- Khi đã nhận được báo cáo chính đáng rằng Tài khoản Người dùng đã bị hack hoặc chiếm đoạt
- Khi có nghi ngờ hợp lý rằng Người dùng đã tham gia vào hành vi chịu các biện pháp xử phạt theo chính sách vận hành Dịch vụ
- Khi hành vi tương đương với hành vi được mô tả trong Điểm 1 và 2 được coi là đã xảy ra
(2) Sau khi cuộc điều tra theo Đoạn 1 hoàn tất, Công ty sẽ kéo dài thời gian sử dụng Nội dung Trả phí tỷ lệ với thời gian sử dụng Dịch vụ bị ảnh hưởng. Tuy nhiên, điều này sẽ không áp dụng nếu Người dùng được xác định là đã tham gia vào hành vi bất hợp pháp theo Đoạn 1.
Điều 21 (Thiệt hại)
(1) Nếu Người dùng gây thiệt hại cho Công ty bằng cách vi phạm các nghĩa vụ theo các Điều khoản này hoặc nếu Người dùng gây thiệt hại cho Công ty trong quá trình sử dụng Dịch vụ, Người dùng sẽ bồi thường cho Công ty về những thiệt hại đó.
(2) Nếu Công ty nhận được khiếu nại về thiệt hại, vụ kiện hoặc các phản đối khác từ bên thứ ba do hành vi bất hợp pháp của Người dùng hoặc vi phạm các Điều khoản này trong quá trình sử dụng Dịch vụ, Người dùng sẽ bồi thường cho Công ty với chi phí và trách nhiệm của riêng Người dùng. Nếu Công ty phải chịu thiệt hại do không được bồi thường, Người dùng sẽ bồi thường cho Công ty về những thiệt hại đó.
(3) Đặc biệt, nếu Người dùng tham gia vào việc sử dụng API trái phép, hack prompt, tấn công hệ thống hoặc hành vi tương tự, Công ty có thể yêu cầu các thiệt hại sau từ Người dùng: (1) thiệt hại thực tế phát sinh, (2) thiệt hại trừng phạt tương đương gấp mười lần phí sử dụng API, (3) chi phí phát sinh để phục hồi hệ thống và tăng cường bảo mật, (4) tổn thất kinh doanh và chi phí cơ hội và (5) tất cả các chi phí phát sinh cho hành động pháp lý, bao gồm phí luật sư.
Điều 22 (Giới hạn Trách nhiệm)
(1) Công ty sẽ được miễn trách nhiệm nếu không thể cung cấp Dịch vụ do chiến tranh, bất ổn dân sự, thiên tai, tình trạng khẩn cấp quốc gia, các khiếm khuyết kỹ thuật khó khắc phục hoặc các sự kiện bất khả kháng khác.
(2) Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ sự đình chỉ hoặc gián đoạn nào của Dịch vụ do lỗi của chính Người dùng, cũng như Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về thiệt hại mà Người dùng phải gánh chịu do nhà cung cấp dịch vụ viễn thông đình chỉ hoặc không cung cấp dịch vụ viễn thông một cách bình thường.
(3) Công ty sẽ được miễn trách nhiệm về bất kỳ sự đình chỉ hoặc gián đoạn nào của Dịch vụ do các tình huống không thể tránh khỏi, bao gồm bảo trì, thay thế, kiểm tra định kỳ hoặc xây dựng các cơ sở Dịch vụ đã được thông báo trước hoặc thực hiện khẩn cấp.
(4) Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về việc Người dùng không có được kết quả mong đợi từ việc sử dụng Dịch vụ, cũng như Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào phát sinh từ việc Người dùng lựa chọn hoặc sử dụng Dịch vụ.
(5) Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ bất lợi hoặc mất mát thông tin nào do Người dùng sửa đổi thông tin cá nhân của mình (bao gồm Tài khoản Người dùng).
(6) Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ vấn đề nào phát sinh trong quá trình sử dụng Dịch vụ do môi trường Thiết bị của Người dùng hoặc điều kiện mạng mà Công ty không có lỗi.
(7) Công ty không có nghĩa vụ can thiệp vào các tranh chấp phát sinh giữa Người dùng hoặc giữa Người dùng và bên thứ ba thông qua Dịch vụ và sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào phát sinh từ đó.
(8) Các dịch vụ miễn phí hoặc Nội dung Miễn phí do Công ty cung cấp sẽ được loại trừ khỏi phạm vi thiệt hại. Tuy nhiên, điều này sẽ không áp dụng đối với thiệt hại do hành vi cố ý hoặc sơ suất của Công ty.
Điều 23 (Thẩm quyền và Luật Áp dụng)
(1) Các vụ kiện phát sinh từ tranh chấp giữa Công ty và Người dùng liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ sẽ được nộp tại tòa án có thẩm quyền theo Luật Tố tụng Dân sự và các luật áp dụng khác.
(2) Luật của Đại Hàn Dân Quốc sẽ áp dụng cho các vụ kiện được nộp giữa Công ty và Người dùng.
Điều 24 (Tin nhắn Thông báo KakaoTalk)
(1) Công ty sử dụng tin nhắn thông báo KakaoTalk (AlimTalk) để gửi thông tin không phải quảng cáo như đăng ký thành viên và thông báo kết quả phân tích vận mệnh. Nếu bạn không thể nhận hoặc đã chặn tin nhắn AlimTalk, tin nhắn văn bản thông thường sẽ được gửi thay thế. Phí dữ liệu có thể áp dụng nếu bạn nhận tin nhắn AlimTalk thông qua mạng dữ liệu di động thay vì Wi-Fi. Nếu bạn không muốn nhận tin nhắn AlimTalk được gửi qua KakaoTalk, vui lòng chặn thông báo AlimTalk.
[Phụ lục]
(Ngày Hiệu lực) Các Điều khoản Dịch vụ này sẽ có hiệu lực vào ngày 30 tháng 6 năm 2025.